Біблія українською мовою в сучасному перекладі з давньоєврейської та давньогрецької мов.
Праця над перекладом розпочалася Українським Біблійним Товариством ще 1992 року і звершувалася відомими церковними та громадськими діячами спільно зі знавцем давніх мов, великим ентузіастом в галузі біблієзнавства й патріотом української мови, лауреатом Шевченківської премії, доктором богослов’я, о. Рафаїлом Турконяком. Четвертий переклад, випущений 2011 року, містить Старий Завіт, перекладений із давньогрецької мови (Септуагінти), а в даному Сучасному перекладі Старий Завіт перекладено з древньоєврейської (масоретський текст).
І перекладач, і редактори намагалися дотримуватись умовної золотої середини, яку можна висловити в таких словах: перекладати слід буквально наскільки можливо, і разом з тим вільно, в межах крайньої необхідності.
О. Рафаїл Турконяк сказав, що «кожне покоління має мати свій переклад Біблії», зважаючи на швидкість розвитку сучасної мови.
Характеристики
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Країна виробник | Україна |
| Мова видання | Українська |
| Вид палітурки | Твердий |
| Тип поверхні паперу | Глянцева |
| Кількість сторінок | 1178 |
| Рік видання | 2023 |
| Формат | |
| Довжина | 21 см |
| Ширина | 14.5 см |
Інформація для замовлення
- Ціна: 410 ₴





