Біблія українською мовою в сучасному перекладі з давньоєврейської та давньогрецької мов.
Праця над перекладом розпочалася Українським Біблійним Товариством ще 1992 року і звершувалася відомими церковними та громадськими діячами спільно зі знавцем давніх мов, великим ентузіастом в галузі біблієзнавства й патріотом української мови, лауреатом Шевченківської премії, доктором богослов’я, о. Рафаїлом Турконяком. Четвертий переклад, випущений 2011 року, містить Старий Завіт, перекладений із давньогрецької мови (Септуагінти), а в даному Сучасному перекладі Старий Завіт перекладено з древньоєврейської (масоретський текст).
І перекладач, і редактори намагалися дотримуватись умовної золотої середини, яку можна висловити в таких словах: перекладати слід буквально наскільки можливо, і разом з тим вільно, в межах крайньої необхідності.
О. Рафаїл Турконяк сказав, що «кожне покоління має мати свій переклад Біблії», зважаючи на швидкість розвитку сучасної мови.
Характеристики
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Страна производитель | Украина |
| Язык издания | Украинский |
| Вид переплета | Твердый |
| Тип поверхности бумаги | Глянцевая |
| Количество страниц | 1178 |
| Год издания | 2023 |
| Формат | |
| Длина | 21 см |
| Ширина | 14.5 см |
Информация для заказа
- Цена: 410 ₴





